reklama

Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna

ICELAND.PL :: Islandia - strona główna portalu

ZANIM COŚ NAPISZESZ PRZECZYTAJ REGULAMIN  
JEŚLI KTOŚ CIĘ OBRAŻA LUB ŁAMIE REGULAMIN, NIE DAJ SIĘ SPROWOKOWAĆ, NAPISZ DO ADMINA!

 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja   ProfilProfil   ZalogujZaloguj 

Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   

Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 36, 37, 38, 39  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna -> Język
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
stalin
Gość
PostWysłany: 24 Cze 2010, 17:48    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Francuzki nurek zginal kiedypropowal ratowac swoja narzeczona w jaskini 9 metrow pod woda.
Powrót do góry
wiesiu-27
ILOŚĆ OSTRZEŻEŃ: 1
Dołączył: 08 Sie 2009
Posty: 37
PostWysłany: 24 Cze 2010, 23:05    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

tyle to i mi google powiedziało, ale co na temat tobiasa kloose
??
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
stalin
Gość
PostWysłany: 24 Cze 2010, 23:12    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Kloose? Zyje.
Powrót do góry
wiesiu-27
ILOŚĆ OSTRZEŻEŃ: 1
Dołączył: 08 Sie 2009
Posty: 37
PostWysłany: 25 Cze 2010, 14:34    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

he he wiem ze zyje Very Happy
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Lenag

Dołączył: 27 Lip 2010
Posty: 3
PostWysłany: 27 Lip 2010, 19:08    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Byłam ostatnio na obozie, na którym poznałam islandczyka mówiącego po polsku. Napisał mi on ,,dedykację'' na pamiątkę razem spędzonych wakacji, tyle, że po ISLANDZKU i do samego końca nie powiedział mi co to oznacza.

Chciałabym, a raczej prisłabym o przetłumaczenie mi tego zdania chociażby w przybliżeniu.

I jedna uwaga - nie do końca mogę się doczytać. Napiszę co widzę.

Pri ert(lub art) sjiklega heit gella sem vor gaman as kinnast.

Prooooszę.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
asia19829

Dołączył: 16 Maj 2009
Posty: 5
PostWysłany: 27 Sie 2010, 8:57    Temat postu: prosze o przetlumaczenie na islandzki Odpowiedz z cytatem

Wniosek o udzielenie urlopu wychowawczego




Na podstawie kodeksu pracy wnoszę o udzielenie urlopu wychowawczego w celu sprawowania osobistej opieki nad moim dzieckiem ... urodzonym dnia .... w okresie od dnia... do dnia ...
Do chwili obecnej korzystałam z urlopu macierzynskiego w okresie od dnia ... . do dnia....
DZIEKUJE ZA PRZETLUMACZENIE
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
stalin
Gość
PostWysłany: 27 Sie 2010, 23:40    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Lenag napisał:
Byłam ostatnio na obozie, na którym poznałam islandczyka mówiącego po polsku. Napisał mi on ,,dedykację'' na pamiątkę razem spędzonych wakacji, tyle, że po ISLANDZKU i do samego końca nie powiedział mi co to oznacza.

Chciałabym, a raczej prisłabym o przetłumaczenie mi tego zdania chociażby w przybliżeniu.

I jedna uwaga - nie do końca mogę się doczytać. Napiszę co widzę.

Pri ert(lub art) sjiklega heit gella sem vor gaman as kinnast.

Prooooszę.
Jestes goraca dziewczyna ktora fajnie bylo poznac.
Powrót do góry
Wiewi00ra//Ulfrun

Dołączył: 15 Wrz 2010
Posty: 1
Skąd: Szczecin
PostWysłany: 15 Wrz 2010, 14:22    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Szukam publikacji, stron, korepetycji na temat średniowiecznych run islandzkich. Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie - pomóżcie! Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Tyrant

Dołączył: 11 Paź 2010
Posty: 1
PostWysłany: 11 Paź 2010, 20:54    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam!

Moja prośba jest o tyle nietypowa, bo prosiłbym o przetłumaczenie 5-sekundowego nagrania wypowiedzi (Jonsiego z Sigur Ros). Nagranie nienajlepszej jakości, ale myślę, że z identyfikacją nie powinno być problemu Smile link poniżej.

http://www.przeklej.pl/plik/jonsi-mp3-002136buk2mv

Bardzo dziękuję za ewentualną pomoc! Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
fifiolek

Dołączył: 11 Paź 2010
Posty: 4
PostWysłany: 12 Paź 2010, 10:00    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam Smile
jestem nowym użytkownikiem tego forum i bardzo podoba mnie się język islandzki z wielu powodów(między innymi z rodziną żyjącą w islandii), niestety jeżeli oni cos mowią po islandzku to ja kompletnie nic nie rozumiem, a chciałbym to zmienić na pełne rozumienie, oczywiście z samych poradników na forach internetowych lub ucząc się samych słowem uda mi sie wypełnic maximum 25% sukcesu, ale to zawsze coś, póki nie mieszkam jeszcze w islandii, tylko w polsce, bo komunikacja to podstawa nauki języka:)

do rzeczy, będę tu od czasu to czasu wypisywał słówka / zdania których nie rozumiem lub dowiedzieć się jak się o coś spytac:)

tak więc zaczne:
prosze o przetłumaczenie mi to na język islandzki ;P


Co to znaczy ISLANDZKIE_SLOWO?
(jak się zapytać co oznacza dane słowo)

Gdzie znajdę MIEJSCE?
(np. gdzie znajdę lotnisko?)


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2-gie pytanie, jak liczyć od ponad dwudziestu, bo na googlach nie można tego sprawdzić ani na innych translatorach
wiem tylko, że "tuttugu" to dwadzieścia, ale nie mam zielonego ani zadnego innego pojecia, jak napisac "dwadziescia jeden/dwa/trzy" itd..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Czy dwuznak "Hv" jest czytany jako "kw"(np. Hvað - Kwa?)
Czy literka "þ" jest mĂłwiona jako zbliĹźone polskie "f"?
To samo "ð", jest mĂłwiona jako zbliĹźenie polskiego "d"?

wiem, Ĺźe nie moĹźna dokładnie przetłumaczyć tych literek, chciałbym się dowiedzieć jednak, jak moĹźna przeczytać te literki, Ĺźeby islandczyk je zrozumiał Smile (np. Hvað heitir þĂş? - kwa hejti fuu?)

czekam na odpowiedzi Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Froskur

Dołączył: 10 Lut 2007
Posty: 484
Skąd: Reykjavik
PostWysłany: 12 Paź 2010, 13:22    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

islandzka czcionka mi nie wchodzi:


fifiolek napisał:
Co to znaczy ISLANDZKIE_SLOWO?
(jak się zapytać co oznacza dane słowo)

Hvad thydir......?

fifiolek napisał:
Gdzie znajdę MIEJSCE?
(np. gdzie znajdę lotnisko?)

Hver finna eg?


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
fifiolek napisał:
2-gie pytanie, jak liczyć od ponad dwudziestu,


21 = dwadziescia i jeden --> tuttugu og einn
22 = dwadziescia i dwa --> tuttugu og tveir
101= sto i jeden --> og einn hundrad og einn
itd
O WYMOWIE TUTAJ!!: http://www.iceland.pl/alfabet.html

fifiolek napisał:
Czy dwuznak "Hv" jest czytany jako "kw"(np. Hvað - Kwa?)

KF

fifiolek napisał:
Czy literka "þ" jest mĂłwiona jako zbliĹźone polskie "f"?

th jak w angielskim THING

fifiolek napisał:
To samo "ð", jest mĂłwiona jako zbliĹźenie polskiego "d"?

th jak w angielskim THE
_________________
Imperare sibi maximum est imperium
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
fifiolek

Dołączył: 11 Paź 2010
Posty: 4
PostWysłany: 12 Paź 2010, 17:42    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

a

trzydzieści
trzydzieści jeden

czterdzieści
czterdzieści jeden

pięćdziesiąt
pięćdziesiąt jeden

?
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
fifiolek

Dołączył: 11 Paź 2010
Posty: 4
PostWysłany: 12 Paź 2010, 17:54    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Poniewaz nie ma mozliwosci edycji postu spytam sie jeszcze, jakie są jeszcze inne dwuznaki prócz tych na stronie głównej i "hv"?
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
dariusz40

Dołączył: 16 Lut 2008
Posty: 138
Skąd: Grenlandia
PostWysłany: 12 Paź 2010, 19:04    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

fifiolek napisał:
Poniewaz nie ma mozliwosci edycji postu spytam sie jeszcze, jakie są jeszcze inne dwuznaki prócz tych na stronie głównej i "hv"?


Islandzkie "hv" czy "hj" nie sa digrafami - dunskie odpowiedniki tak, bo "h" jest "silent".

30 - thjatiu
31 - thrjatiu og einn/ein/eitt
40 - fjoerutiu
41 - fjoerutiu einn/ein/eitt
50 - fimmtiu
51 - fimmtiu og einn/ein/eitt
_________________
Margr verdr af aurum api. (HĂĄvamĂĄl)
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
fifiolek

Dołączył: 11 Paź 2010
Posty: 4
PostWysłany: 12 Paź 2010, 22:49    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

oczywiscie te "th" to b w 30, to samo a to "au" a i jest z kreską, tak ?

bo widze, ze malo kto ma te literki ;-)
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Froskur

Dołączył: 10 Lut 2007
Posty: 484
Skąd: Reykjavik
PostWysłany: 13 Paź 2010, 0:57    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

http://www.iceland.pl/alfabet.html
_________________
Imperare sibi maximum est imperium
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
dariusz40

Dołączył: 16 Lut 2008
Posty: 138
Skąd: Grenlandia
PostWysłany: 13 Paź 2010, 15:45    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

fifiolek napisał:
oczywiscie te "th" to b w 30, to samo a to "au" a i jest z kreską, tak ?

bo widze, ze malo kto ma te literki ;-)



"Th" to "þ"
"I" w "30" jest tez z kreska. 31 = þrjĂĄtĂ­u og eitt

Chyba wszyscy mamy islandzkie literki. Problem w tym ze to forum jest na nie dosc odporne. Pewnie jest jakis sposob, ale nigdy nie mam czasu zeby go poszukac.
_________________
Margr verdr af aurum api. (HĂĄvamĂĄl)
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Bartek

Dołączył: 06 Lip 2007
Posty: 129
Skąd: Dąbrowa GĂłrnicza
PostWysłany: 14 Sty 2011, 20:17    Temat postu: tłumaczenie jednego słowa  RĂ­kissjĂłðsinnheimtur Odpowiedz z cytatem

Witam
Wyświetliła mi sie faktura w banku online temat to :
 RĂ­kissjĂłðsinnheimtur

Proszę powiedźcie mi co to znaczy i do jakiej instytucji należy ?
Czy to urząd skarbowy (rsk) wystawił fakturę czy też inna instytucja ?
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Buli

Dołączył: 28 Paź 2008
Posty: 13
PostWysłany: 14 Sty 2011, 22:30    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Pod wyzej wymienionym slowem kryje sie kwota podatku drogowego od pojazdow, placonego 2 razy w roku Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Bartek

Dołączył: 06 Lip 2007
Posty: 129
Skąd: Dąbrowa GĂłrnicza
PostWysłany: 15 Sty 2011, 9:08    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Buli napisał:
Pod wyzej wymienionym slowem kryje sie kwota podatku drogowego od pojazdow, placonego 2 razy w roku Smile


Napewno ?

Od dwóch lat nie ma mnie na islandii a samochód sprzedałem 2 lata temu i teraz dowalili taka kwota ze osłabłem :/ 650 000 isk :/
Nie Ĺźartuje :/
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna -> Język Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 36, 37, 38, 39  Następny
Strona 37 z 39

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach



SIGN PETITION FOR TRAVELLING WITH PETS ON ICELAND!
Kuchnia Azjatycka: chińska, tajska, indyjska, japońska, wietnamska itd.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Igloo Theme Version 1.0 :: Created By: Andrew Charron