reklama

Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna

ICELAND.PL :: Islandia - strona główna portalu

ZANIM COŚ NAPISZESZ PRZECZYTAJ REGULAMIN  
JEŚLI KTOŚ CIĘ OBRAŻA LUB ŁAMIE REGULAMIN, NIE DAJ SIĘ SPROWOKOWAĆ, NAPISZ DO ADMINA!

 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja   ProfilProfil   ZalogujZaloguj 

Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   

Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 19, 20, 21 ... 37, 38, 39  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna -> Język
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
stan

Dołączył: 12 Sie 2007
Posty: 689
PostWysłany: 26 Sty 2009, 18:30    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

guga napisał:
czy może mi ktoś przetłumaczyć slowa Fjolbyli i Kjallara z góry dzięki


mieszkanie w piwnicy
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
stalin
Gość
PostWysłany: 26 Sty 2009, 18:33    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

to pierwsze to dom wielorodzinny, a drugie piwnica.
Powrót do góry
guga

Dołączył: 23 Maj 2008
Posty: 37
Skąd: reykjavik
PostWysłany: 26 Sty 2009, 19:46    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

czyli co to znaczy bo nie rozumiem i husnaedinu er sturta i husnaedinu er pvottaadstada i kjallara
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
stan

Dołączył: 12 Sie 2007
Posty: 689
PostWysłany: 26 Sty 2009, 19:59    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

guga napisał:
czyli co to znaczy bo nie rozumiem i husnaedinu er sturta i husnaedinu er pvottaadstada i kjallara


znaczy ze na chacie masz prysznic a w piwnicy pralnie
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
stalin
Gość
PostWysłany: 26 Sty 2009, 20:09    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

dokladnie tak Smile
Powrót do góry
Urodzony_13_w_piatek

Dołączył: 20 Kwi 2005
Posty: 277
Skąd: nibylandia
PostWysłany: 28 Sty 2009, 20:49    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

a co oznacza.. SPINDLAR - cos z przegladem samochodu zwiazane Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
Froskur

Dołączył: 10 Lut 2007
Posty: 484
Skąd: Reykjavik
PostWysłany: 29 Sty 2009, 16:19    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Urodzony_13_w_piatek napisał:
a co oznacza.. SPINDLAR - cos z przegladem samochodu zwiazane Smile


spindill = (ang) spindle = (tech) trzpien obrotowy (?)

to jest cos w ukladzie zawieszenia, ale oczywiscie nie mam bladego pojecia jak to jest po polsku. Embarassed

moze jak wygooglujesz "spindle" to sie polapiesz po obrazkach przyklad

_________________
Imperare sibi maximum est imperium
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
stalin
Gość
PostWysłany: 29 Sty 2009, 16:47    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

a jednak angielski, dlatego w slowniczku nic podobnego nie bylo Very Happy
Powrót do góry
Urodzony_13_w_piatek

Dołączył: 20 Kwi 2005
Posty: 277
Skąd: nibylandia
PostWysłany: 29 Sty 2009, 18:15    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

nie to po islandzku takie znajomy dostał pisemko i to było tam zaznaczone Smile spinDlar gdzie to D to ichne ich takie cóś nigdy nie wiem jak sie to czyta :)dzieki
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
Froskur

Dołączył: 10 Lut 2007
Posty: 484
Skąd: Reykjavik
PostWysłany: 29 Sty 2009, 20:20    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Sxxxxn napisał:
a jednak angielski, dlatego w slowniczku nic podobnego nie bylo Very Happy



po isl wlasnie, spindlar to mnoga od spindill
_________________
Imperare sibi maximum est imperium
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
stalin
Gość
PostWysłany: 29 Sty 2009, 21:46    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

no coz , czlowiek cale zycie sie uczy Very Happy Very Happy Very Happy
Powrót do góry
Bartek

Dołączył: 06 Lip 2007
Posty: 129
Skąd: Dąbrowa GĂłrnicza
PostWysłany: 3 Lut 2009, 14:53    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dzis zalogowałem sie do Urzedu pracy i cos mi dziwnego wyskoczylo :/
Proszę o przetłumaczenie :

Kod:

Staðfesting ĂĄ atvinnuleit

Atvinnuleit þarf að staðfesta ĂĄ tĂ­mabilinu 20. - 25. hvers mĂĄnaðar hafi hĂşn ekki borið ĂĄrangur. Gefinn er kostur ĂĄ að staðfesta atvinnuleit utan þess tĂ­mabils en við það frestast greiðslur sem hĂŠr segir.

Greiðslur til umsækjenda sem staðfesta atvinnuleit sĂ­na 26.-3. næsta mĂĄnaðar eru afgreiddar 5 virkum dĂśgum eftir mĂĄnaðamĂłt og greiðslur til umsækjenda sem staðfesta atvinnuleit sĂ­na 4. dag mĂĄnaðar eða seinna greiðast með Ăştborgun næstu mĂĄnaðamĂłta þar ĂĄ eftir.
SkrĂĄning þĂ­n tĂłkst.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
esmerka31

Dołączył: 19 Lut 2007
Posty: 542
PostWysłany: 3 Lut 2009, 16:19    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Bartek napisał:
Dzis zalogowałem sie do Urzedu pracy i cos mi dziwnego wyskoczylo :/
Proszę o przetłumaczenie :

Kod:

Staðfesting ĂĄ atvinnuleit

Atvinnuleit þarf að staðfesta ĂĄ tĂ­mabilinu 20. - 25. hvers mĂĄnaðar hafi hĂşn ekki borið ĂĄrangur. Gefinn er kostur ĂĄ að staðfesta atvinnuleit utan þess tĂ­mabils en við það frestast greiðslur sem hĂŠr segir.

Greiðslur til umsækjenda sem staðfesta atvinnuleit sĂ­na 26.-3. næsta mĂĄnaðar eru afgreiddar 5 virkum dĂśgum eftir mĂĄnaðamĂłt og greiðslur til umsækjenda sem staðfesta atvinnuleit sĂ­na 4. dag mĂĄnaðar eða seinna greiðast með Ăştborgun næstu mĂĄnaðamĂłta þar ĂĄ eftir.
SkrĂĄning þĂ­n tĂłkst.

Jesli ktos logowal sie normalnie miedzy 20 a 25 zasilek dostanie normalnie 1 czy tam 2 jak to wypada zwykly dzien. Jesli ktos sie logowal miedzy 26 a 3 nastepnego miesiaca, dostanie wyplate 5 dnia roboczego, jesli zrobi to 4 to zasilek dostanie w nastepnym miesiacu, to tak po krotce.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
mkwr45

Dołączył: 10 Gru 2008
Posty: 330
Skąd: RKV
PostWysłany: 3 Lut 2009, 17:10    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

tak po krutce to nie dostalem wczoraj zasilku dopiero jak sie 2raz logowalem doslali wiec bzdury piszesz...jakie to NORMALNIE??pozdrawiam Wink
_________________
i'm2good2be4go10
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość WP Kontakt
stalin
Gość
PostWysłany: 3 Lut 2009, 19:02    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

esmerka bzdur nie pisze , tylko przetlumaczyla co tam stoi.
Powrót do góry
stalin
Gość
PostWysłany: 3 Lut 2009, 19:03    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

acha, Bartek, na koncu pisze ze twoja rejestracja sie powiodla.
Powrót do góry
DmX81
ILOŚĆ OSTRZEŻEŃ: 2
Dołączył: 02 Lis 2005
Posty: 213
Skąd: Z nienacka
PostWysłany: 24 Lut 2009, 17:44    Temat postu: Re: ;) Odpowiedz z cytatem

Dziadek napisał:
alcd napisał:
Taka mała prośba Smile Jak po islandzku byłoby "jesteś piękna jak kwiat"?


Fonetycznie: Erdu fatle kwerfnih bloumen Smile

Cool

wlasnie dlatego zapytalem, bo tez mi nie pasuje ( raczej jak sie pyta jak to zrobic, to sie tego uzyje) ale nikt nie sprostowal, wiec wolalem sie upewnic
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
stalin
Gość
PostWysłany: 24 Lut 2009, 17:49    Temat postu: Re: ;) Odpowiedz z cytatem

DmX81 napisał:
Dziadek napisał:
alcd napisał:
Taka mała prośba Smile Jak po islandzku byłoby "jesteś piękna jak kwiat"?


Fonetycznie: Erdu fatle kwerfnih bloumen Smile

Cool

wlasnie dlatego zapytalem, bo tez mi nie pasuje ( raczej jak sie pyta jak to zrobic, to sie tego uzyje) ale nikt nie sprostowal, wiec wolalem sie upewnic
to zdanie po islandzku jest pytaniem, prawidlowo bedzie thu ert falleg sem blom albo tylko juz fonetycznie zapisze tu ert fatlech eins so bloum.
Powrót do góry
julci3kkkk

Dołączył: 24 Lut 2009
Posty: 13
PostWysłany: 24 Lut 2009, 20:11    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Pomoooozcie! Rozliczalem sie z podatku i teraz mi to przyszlo a ja ni w zab po islandzku:

Gefið ut af þar til atvinnuleysisstofnum eða stofnum sem er tilnefnd af lĂśgbæru yfirvaldi i landinu þar sem hinn atvinnulausi var tryggður aður. Vottorðið skal afhent viðkomandi einstaklingi eða sent þar til bærri stofnun.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
stalin
Gość
PostWysłany: 24 Lut 2009, 20:56    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

cos o wydawaniu, cos o urzedzie dla bezrobotnych, cos o jakims zaswiadczeniu, za cholere nie moge do kupy zlozyc urzedowego jezyka Very Happy
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna -> Język Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 19, 20, 21 ... 37, 38, 39  Następny
Strona 20 z 39

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach



SIGN PETITION FOR TRAVELLING WITH PETS ON ICELAND!
Kuchnia Azjatycka: chińska, tajska, indyjska, japońska, wietnamska itd.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Igloo Theme Version 1.0 :: Created By: Andrew Charron